三七看书

手机浏览器扫描二维码访问

本站弹窗广告每日仅弹出一次
尽可能不去影响用户体验
为了生存请广大读者理解

第6章(第3页)

她能使小性子全仰仗着师尊的宽容,但方才师尊往过来的那一眼,没有往常对她的宠溺,淡淡的目光极具穿透力,将她镇在原地,竟然不敢多说几个字。

难道这就是平日里师兄师姐们面对的师尊吗?

她神思不宁地将白狼带到自己的住所才回神,站在院子里大声呼唤:“疾风!疾风!你又跑到哪里去了!疾风”

竹林深处,躺着晒太阳的疾风不耐烦地用粗壮的大尾巴拍打身下的石头。

这个烦人的女人怎么又回来了,不是刚刚才来看过他吗。

疾风想闭上眼睛假装听不到叫唤,可那个女人坚持不懈地还在喊“疾风”那个难听的破名字,甚至声音开始向他这边靠近。

没办法,要是被她知道自己经常在这里躲懒,那以后都没有安生日子了,他只好抖抖身子站起来,柔顺丝滑的皮毛在阳光下像海面般泛出层层波光,淡蓝色的眼珠子扫视一圈,往声音传来的方向走去。

留在原地的大石头上,方才尾巴拍打的位置,有一点点浅浅的凹痕。

乔灵雁等了好一会儿,差点以为疾风跑到别的山头去了,才看到他甩着尾巴,威风凛凛地朝她走来。

比桑桑还要大上一号的大白狼,身上的毛毛又多又密,耳朵高高竖起,眼睛是浅蓝色,看人的时候总有股冷漠与不耐,但乔灵雁知道她的疾风骨子里很温柔,无论她怎么揉他的耳朵,将脸埋进他的肚子上的毛毛里,他都不会生气。

她把躲在身后的桑桑推出来:“疾风,你快看!我给你找个了伴侣呢!”

“吼。”疾风不耐烦地甩尾巴。

“哎呀疾风别害羞呀,去,你和疾风熟悉一下。”乔灵雁知道混种能听懂自己的话,对它说,“以后你就是疾风的娘子了哦,要给他生小宝宝哦。”

桑桑被疾风身上的气势吓得几乎要趴伏在地面,乔灵雁察觉不到,那只名叫疾风的白狼对桑桑有多么厌恶,恶意几乎要凝为实质将它包裹。

她还在推它:“你去呀,怎么胆子这么小?真是的,买回来一点用都没有。”

疾风冷眼看着那个残次品,巨大的血脉等级压制悄无声息地向它袭去。

热门小说推荐
极品邪医闯花都

极品邪医闯花都

一纸婚约,陈飞宇入世寻找未婚妻,从此奇遇不断。他左手金针度世,右手长剑破敌,赚钱救人两不误。惹我者打!爱我者疼!......

守寡后我重生了

守寡后我重生了

守寡之前,华阳看自己的夫君几乎是哪哪都不顺眼,嫌弃他天天沉着一张脸,嫌弃他满身大汗就往床上躺,更嫌弃他某些时刻的毫无节制。 可当他真的死了,她也成了寡妇,华阳竟开始一桩桩地怀念起他的好,譬如他背着她在暴雨里稳稳行走的身影,譬如寒冷冬日他炽热如火的胸膛。 一朝重生,华阳决定对他好一点。 ·婚后恋,日常风。 ·仿明,若干人设有原型,架空免考据。...

末世十皇

末世十皇

末世类小说,让我想起十年前做有声主播录的第一本书。想起多年前的日夜奋斗。真是废寝忘食啊,由爱好变为了职业。拿到vip分成书时的激动,种种过往历历在目。可惜啊不赚钱啊。但为了不留遗憾,这本书决定了好好写。哈哈哈。......

穿越成馆陶公主

穿越成馆陶公主

《穿越成馆陶公主》穿越成馆陶公主小说全文番外_窦漪房陈若华穿越成馆陶公主,?  穿越成馆陶公主作者:伏特三千简介:文案:搞笑版介绍:现代的刘轻穿越成古代的刘嫖,对就是那个大汉朝赫赫有名飞扬跋扈的馆陶长公主。刘嫖:妙啊。父亲是汉文帝、弟弟是汉景帝、母亲是历经三朝的窦皇后。...

斩暗之人

斩暗之人

在星空中,星辰照耀着一个男子,手持一把长刀面对着无数的黑色诡异生灵。这是王默做了无数次的梦。梦成现实,王默穿越修炼世界,一次次的巧合让王默走向巅峰,究竟是谁在布局?断层的历史,黑暗的未来,真实的历史究竟在哪?缺失的记忆,重来的修炼之路,我究竟是他还是我?回到过去,窥探未来,能否改变现在的局面,带领族群走出困境?我的......

初三的六一儿童节

初三的六一儿童节

上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的“三不管”地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。 骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片——还差个文化人编故事。 这还不简单? 六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生——正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示:我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示:给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。 电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕…… 【金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情】 【前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯、文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。】...