三七看书

手机浏览器扫描二维码访问

本站弹窗广告每日仅弹出一次
尽可能不去影响用户体验
为了生存请广大读者理解

第12章(第2页)

周梦泽瞟了眼手机,离理论的下班时间还剩半个小时。

她悄悄翻了个白眼:“好的。”

……

N市,西郊。

作为毁灭级污染最初的爆发地,西郊几乎被夷为平地。好在,这里远离市区,人口密度并不大,也因此,这场等级最高的恐怖灾难反而并未造成太多人员伤亡。

此刻,大部分幸存者都得到转移,一支进化者小队依靠可以发现污染气息的探测仪,谨慎地穿行在废墟之间。

“留意四周,我们的任务是清除剩下的污染物,绝不能放任一只D级以上的污染物逃出N市。”

“根据基地传来的消息,目前尚未探测到A级污染物,但并不意味这里一切安全。”

听到队长的话,有队员笑着说:“不仅没有S,连A都没有,这次根本算不上毁灭级嘛。”

世界上一共发生过三起毁灭级灾难,前两次无不造成数座城市覆灭、数十位顶尖进化者陨落。当漆黑的“壳”遮蔽太阳,必有S级污染物降临——这一共识,似乎被如今的第三次毁灭级灾难打破了。

队长反手给他的脑袋上来了一拳:“不准掉以轻心,要知道……嗯?”

他忽然收到附近一支进化者小队发来的坐标,这支进化者小队实力十分强悍,队内有数位A级,此刻却向他们提出增援请求。

队长立刻带领全队赶赴那边,有队员认出了那个坐标的具体位置:“是西郊的体育馆,以前还是N市的地标。”

就和西郊大部分建筑一样,那个大型体育馆早已坍塌,只剩下满地残垣。清理小队到时才发现,联系他们的A级队伍并未遭遇危险,而是怔默地站在原地。

寒风搅动厚重的血腥,糊住口鼻。

大地被撕裂,地貌被更改,冰冷的日光之下,比整个体育馆还要巨大的地下洞穴暴露于空气之中,目之所及,满地皆是凝固干涸的鲜血,以及无处不在的碎末残肢。

这是一只难以形容之恐怖的怪物的葬身之地。

手中的探测仪早已失灵,浓烈的血腥中,小队队长意识到了什么,浑身微微颤抖:“或许,并不是没有诞生S级污染物……”

“而是,这只S级已经被斩杀了。”

热门小说推荐
极品邪医闯花都

极品邪医闯花都

一纸婚约,陈飞宇入世寻找未婚妻,从此奇遇不断。他左手金针度世,右手长剑破敌,赚钱救人两不误。惹我者打!爱我者疼!......

守寡后我重生了

守寡后我重生了

守寡之前,华阳看自己的夫君几乎是哪哪都不顺眼,嫌弃他天天沉着一张脸,嫌弃他满身大汗就往床上躺,更嫌弃他某些时刻的毫无节制。 可当他真的死了,她也成了寡妇,华阳竟开始一桩桩地怀念起他的好,譬如他背着她在暴雨里稳稳行走的身影,譬如寒冷冬日他炽热如火的胸膛。 一朝重生,华阳决定对他好一点。 ·婚后恋,日常风。 ·仿明,若干人设有原型,架空免考据。...

末世十皇

末世十皇

末世类小说,让我想起十年前做有声主播录的第一本书。想起多年前的日夜奋斗。真是废寝忘食啊,由爱好变为了职业。拿到vip分成书时的激动,种种过往历历在目。可惜啊不赚钱啊。但为了不留遗憾,这本书决定了好好写。哈哈哈。......

穿越成馆陶公主

穿越成馆陶公主

《穿越成馆陶公主》穿越成馆陶公主小说全文番外_窦漪房陈若华穿越成馆陶公主,?  穿越成馆陶公主作者:伏特三千简介:文案:搞笑版介绍:现代的刘轻穿越成古代的刘嫖,对就是那个大汉朝赫赫有名飞扬跋扈的馆陶长公主。刘嫖:妙啊。父亲是汉文帝、弟弟是汉景帝、母亲是历经三朝的窦皇后。...

斩暗之人

斩暗之人

在星空中,星辰照耀着一个男子,手持一把长刀面对着无数的黑色诡异生灵。这是王默做了无数次的梦。梦成现实,王默穿越修炼世界,一次次的巧合让王默走向巅峰,究竟是谁在布局?断层的历史,黑暗的未来,真实的历史究竟在哪?缺失的记忆,重来的修炼之路,我究竟是他还是我?回到过去,窥探未来,能否改变现在的局面,带领族群走出困境?我的......

初三的六一儿童节

初三的六一儿童节

上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的“三不管”地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。 骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片——还差个文化人编故事。 这还不简单? 六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生——正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示:我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示:给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。 电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕…… 【金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情】 【前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯、文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。】...