三七看书

手机浏览器扫描二维码访问

本站弹窗广告每日仅弹出一次
尽可能不去影响用户体验
为了生存请广大读者理解

第207章 我打算办一场曲水流觞(第1页)

甄明月眼睛一亮:“真的吗?周公子,你可别骗我。”

周扬认真地说:“当然是真的,我什么时候骗过你。”

甄明月开心地笑了:“周公子,你真好。”说着,轻轻抱住了周扬。

周扬也回抱住她,脸上满是温柔。过了一会儿,甄明月意识到自己的举动,连忙松开手,红着脸低下头。

“周公子,我……我太激动了。”甄明月小声说。

周扬笑着说:“没事,我明白你的心情。明月,只要你开心,我做什么都愿意。”

甄明月抬起头,看着周扬,眼中满是爱意。这时,外面传来一阵喧闹声,两人走出书房去查看,又开始了新的一天的生活。

春日的晨曦轻轻柔柔地铺周扬一大早起来,伸了个大大的懒腰,心情格外舒畅。他望着窗外那片生机勃勃的花园,脑海里突然闪过一个绝妙的主意。

“今天天气这么好,不如来一场曲水流觞,把大家都聚在一起乐一乐!”周扬自言自语,脸上洋溢着期待的笑容。

他抬脚就往苏甜儿的房间走去。还没进门,就听到苏甜儿哼着小曲儿的声音。

“甜儿!”周扬一推开门,笑着喊道。

苏甜儿像只欢快的小鹿,蹦蹦跳跳地跑过来,一下子扑进周扬怀里:“周郎,你可算来啦,我正无聊呢!”

周扬摸了摸她的头,神秘兮兮地说:“甜儿,我打算办一场曲水流觞,把姐妹们都叫来,你觉得怎么样?”

苏甜儿眼睛瞬间瞪得溜圆,兴奋得直拍手:“哇,太棒啦!曲水流觞!好久没玩了,肯定超有趣!我要第一个吟诗!”

从苏甜儿那儿出来,周扬径直走向薛宝钗的院子。薛宝钗正坐在窗前,专注地翻看着账本。

周扬轻轻敲了敲门,走进房间说:“宝姑娘,先把账本放一放吧。”

薛宝钗抬起头,露出温柔的笑容:“周郎,是有什么事吗?”

周扬笑着说:“我准备办一场曲水流觞,宝姑娘可得来,咱们一家人好久都没这么热热闹闹地聚在一起玩了。”

薛宝钗轻轻点头,合上账本:“好呀,难得你有这份兴致,我也正想放松放松,感受一下这春日的雅趣呢。”

热门小说推荐
极品邪医闯花都

极品邪医闯花都

一纸婚约,陈飞宇入世寻找未婚妻,从此奇遇不断。他左手金针度世,右手长剑破敌,赚钱救人两不误。惹我者打!爱我者疼!......

守寡后我重生了

守寡后我重生了

守寡之前,华阳看自己的夫君几乎是哪哪都不顺眼,嫌弃他天天沉着一张脸,嫌弃他满身大汗就往床上躺,更嫌弃他某些时刻的毫无节制。 可当他真的死了,她也成了寡妇,华阳竟开始一桩桩地怀念起他的好,譬如他背着她在暴雨里稳稳行走的身影,譬如寒冷冬日他炽热如火的胸膛。 一朝重生,华阳决定对他好一点。 ·婚后恋,日常风。 ·仿明,若干人设有原型,架空免考据。...

末世十皇

末世十皇

末世类小说,让我想起十年前做有声主播录的第一本书。想起多年前的日夜奋斗。真是废寝忘食啊,由爱好变为了职业。拿到vip分成书时的激动,种种过往历历在目。可惜啊不赚钱啊。但为了不留遗憾,这本书决定了好好写。哈哈哈。......

穿越成馆陶公主

穿越成馆陶公主

《穿越成馆陶公主》穿越成馆陶公主小说全文番外_窦漪房陈若华穿越成馆陶公主,?  穿越成馆陶公主作者:伏特三千简介:文案:搞笑版介绍:现代的刘轻穿越成古代的刘嫖,对就是那个大汉朝赫赫有名飞扬跋扈的馆陶长公主。刘嫖:妙啊。父亲是汉文帝、弟弟是汉景帝、母亲是历经三朝的窦皇后。...

斩暗之人

斩暗之人

在星空中,星辰照耀着一个男子,手持一把长刀面对着无数的黑色诡异生灵。这是王默做了无数次的梦。梦成现实,王默穿越修炼世界,一次次的巧合让王默走向巅峰,究竟是谁在布局?断层的历史,黑暗的未来,真实的历史究竟在哪?缺失的记忆,重来的修炼之路,我究竟是他还是我?回到过去,窥探未来,能否改变现在的局面,带领族群走出困境?我的......

初三的六一儿童节

初三的六一儿童节

上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的“三不管”地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。 骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片——还差个文化人编故事。 这还不简单? 六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生——正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示:我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示:给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。 电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕…… 【金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情】 【前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯、文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。】...