手机浏览器扫描二维码访问
震耳欲聋的爆炸声连环响起!火光冲天!浓烟滚滚!冲击波将腐叶和泥浆掀得漫天飞舞!惊雷子特有的、如同炸雷般的巨响在密闭的榕树林中反复回荡,震得人耳膜生疼!
这双重刺激——强大的“敌人”和惊天动地的爆炸——彻底将蛇群的注意力牢牢钉死在了前方!连那条铁线蝰首领也昂起头颅,发出愤怒的嘶鸣,身体绷紧,似乎随时准备加入战斗!
就是现在!
“土豆!上!”林琅的灵魂指令如同开闸的洪水!
“吱——!”土豆化作一道土黄色的闪电,从林琅肩头无声无息地射入旁边松软的腐殖土层!【无声掘进】天赋发动!它的身体仿佛融入了泥土,暗金爪刃高频震荡,却只发出极其细微的沙沙声,被远处的爆炸声完美掩盖!
它如同一台精准的微型钻探机,沿着林琅在它意识中勾勒出的、避开所有主要树根和岩石层的地下通道,向着蛇涎草王的正下方急速掘进!
沼泽深处常年积累的腐殖质和淤泥富含能量,特别是接近蛇巢区域,土壤中更是蕴含着蛇涎草逸散的精纯草木精华和铁线蝰残留的微弱毒素元能。这些能量在土豆【掘地穿山】天赋运转时,被它身体本能地吸收吞噬!
通道狭窄,仅容土豆身体通过。越是深入,土壤越是潮湿粘稠,压力也越大。土豆体内积蓄的能量越来越多,它那灰黑带暗金纹路的鳞甲下,开始透出土黄色的微光,仿佛有熔岩在皮下流淌。一种饱胀感,一种源自血脉深处的悸动,越来越强烈!
终于,它抵达了目标点——蛇涎草王那深紫色、如同虬龙般扎入地底的根系正下方半米处!
“吱!”土豆眼中闪过一丝决绝!【掘地穿山】天赋瞬间提升至极限!同时,一股新生的、奇异的力量在它体内苏醒!
岩石软化!
暗金色的爪刃表面,骤然覆盖上一层流动的土黄色光晕!当爪刃触碰到前方坚硬紧密的土层时,那坚硬的土壤如同遇到了热刀的黄油,瞬间变得松软、酥脆!
噗!
原本需要费力的挖掘,此刻变得轻松无比!爪刃毫无阻碍地破开被软化的土层!土豆小小的身体如同炮弹般向上冲去!目标直指上方那几株散发着浓郁能量的蛇涎草!
就在它破开土层、暗金爪刃即将触及蛇涎草王根部的刹那——
轰!
一股磅礴的、精纯的土系元能混合着草木精华和微弱的蛇毒特性,如同积蓄已久的火山,在土豆体内轰然爆发!强烈的土黄色光芒从它每一个毛孔中喷薄而出!将狭窄的地穴通道映照得一片通明!
进化!开始了!
一纸婚约,陈飞宇入世寻找未婚妻,从此奇遇不断。他左手金针度世,右手长剑破敌,赚钱救人两不误。惹我者打!爱我者疼!......
守寡之前,华阳看自己的夫君几乎是哪哪都不顺眼,嫌弃他天天沉着一张脸,嫌弃他满身大汗就往床上躺,更嫌弃他某些时刻的毫无节制。 可当他真的死了,她也成了寡妇,华阳竟开始一桩桩地怀念起他的好,譬如他背着她在暴雨里稳稳行走的身影,譬如寒冷冬日他炽热如火的胸膛。 一朝重生,华阳决定对他好一点。 ·婚后恋,日常风。 ·仿明,若干人设有原型,架空免考据。...
末世类小说,让我想起十年前做有声主播录的第一本书。想起多年前的日夜奋斗。真是废寝忘食啊,由爱好变为了职业。拿到vip分成书时的激动,种种过往历历在目。可惜啊不赚钱啊。但为了不留遗憾,这本书决定了好好写。哈哈哈。......
《穿越成馆陶公主》穿越成馆陶公主小说全文番外_窦漪房陈若华穿越成馆陶公主,? 穿越成馆陶公主作者:伏特三千简介:文案:搞笑版介绍:现代的刘轻穿越成古代的刘嫖,对就是那个大汉朝赫赫有名飞扬跋扈的馆陶长公主。刘嫖:妙啊。父亲是汉文帝、弟弟是汉景帝、母亲是历经三朝的窦皇后。...
在星空中,星辰照耀着一个男子,手持一把长刀面对着无数的黑色诡异生灵。这是王默做了无数次的梦。梦成现实,王默穿越修炼世界,一次次的巧合让王默走向巅峰,究竟是谁在布局?断层的历史,黑暗的未来,真实的历史究竟在哪?缺失的记忆,重来的修炼之路,我究竟是他还是我?回到过去,窥探未来,能否改变现在的局面,带领族群走出困境?我的......
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的“三不管”地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。 骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片——还差个文化人编故事。 这还不简单? 六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生——正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示:我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示:给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。 电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕…… 【金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情】 【前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯、文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。】...