三七看书

手机浏览器扫描二维码访问

本站弹窗广告每日仅弹出一次
尽可能不去影响用户体验
为了生存请广大读者理解

第16章 祭奠(第1页)

“十里长街市井连,月明桥上看神仙。

人生只合扬州死,禅智山光好墓田。”

打马行走在扬州城内,贾琏立马被这淮南水乡的繁华景象所吸引。

古道长街,烟柳画桥,风帘翠幕。

虽是小小一座府城,纵观其中风月,倒像是胜过京中许多!

怪道古往今来文人多偏爱扬州,说什么“天下三分明月夜,二分无赖是扬州”,又说“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如”。

不过贾琏此时倒也没有太多闲心观赏扬州风月,随意向路人打听了一下盐政衙门的所在,便带着昭儿等人前往。

此时,才刚是他们南下的第五日!

在贾琏的坚持和银子的驱动下,他们一行七人几乎日夜兼程,仅仅只用了四天的时间就抵达了扬州。

因昨夜后半夜赶至时城门早已关闭,不得不在城外农庄借宿了半宿,今日一早进城,找了家客栈沐浴休整完毕,便立马动身前往林家。

……

天下盐政有四,首当其一便是扬州。

而盐税自古以来便是官府最重要的税收来源之一,在今朝甚至有接近两千万两正课盐税的岁入!

所以统御两淮之地,近乎占据天下一半盐税收入的扬州盐政的地位,由此可见一斑。

而且到了这一届,扬州盐政衙门的地位越发凸显。

只因当代巡盐御史,不但是清贵的探花出身,而且点盐政之时,便已官居兰台寺大夫,根正苗红的正三品高官!

这样的人物到了扬州,各路牛鬼蛇神岂敢不谨慎对待?

便是扬州知府,本身也不能干涉盐政,又兼最高官阶低了二等,是故见面之时,倒需得先向对方行礼。这对扬州知府而言,却也是件无法对外言说的郁闷之事。

巡盐御史衙门分为前后两个部分,前面是官衙,用作办公及少数官丁的住所,后衙便是主官林如海的官邸。

其实大魏朝绝大部分的地方衙门皆是如此,将官衙和官员的官邸合二为一,既方便官员理政,也能让官员将妻小接到身边,同聚天伦之乐,俗称官邸制。

热门小说推荐
极品邪医闯花都

极品邪医闯花都

一纸婚约,陈飞宇入世寻找未婚妻,从此奇遇不断。他左手金针度世,右手长剑破敌,赚钱救人两不误。惹我者打!爱我者疼!......

守寡后我重生了

守寡后我重生了

守寡之前,华阳看自己的夫君几乎是哪哪都不顺眼,嫌弃他天天沉着一张脸,嫌弃他满身大汗就往床上躺,更嫌弃他某些时刻的毫无节制。 可当他真的死了,她也成了寡妇,华阳竟开始一桩桩地怀念起他的好,譬如他背着她在暴雨里稳稳行走的身影,譬如寒冷冬日他炽热如火的胸膛。 一朝重生,华阳决定对他好一点。 ·婚后恋,日常风。 ·仿明,若干人设有原型,架空免考据。...

末世十皇

末世十皇

末世类小说,让我想起十年前做有声主播录的第一本书。想起多年前的日夜奋斗。真是废寝忘食啊,由爱好变为了职业。拿到vip分成书时的激动,种种过往历历在目。可惜啊不赚钱啊。但为了不留遗憾,这本书决定了好好写。哈哈哈。......

穿越成馆陶公主

穿越成馆陶公主

《穿越成馆陶公主》穿越成馆陶公主小说全文番外_窦漪房陈若华穿越成馆陶公主,?  穿越成馆陶公主作者:伏特三千简介:文案:搞笑版介绍:现代的刘轻穿越成古代的刘嫖,对就是那个大汉朝赫赫有名飞扬跋扈的馆陶长公主。刘嫖:妙啊。父亲是汉文帝、弟弟是汉景帝、母亲是历经三朝的窦皇后。...

斩暗之人

斩暗之人

在星空中,星辰照耀着一个男子,手持一把长刀面对着无数的黑色诡异生灵。这是王默做了无数次的梦。梦成现实,王默穿越修炼世界,一次次的巧合让王默走向巅峰,究竟是谁在布局?断层的历史,黑暗的未来,真实的历史究竟在哪?缺失的记忆,重来的修炼之路,我究竟是他还是我?回到过去,窥探未来,能否改变现在的局面,带领族群走出困境?我的......

初三的六一儿童节

初三的六一儿童节

上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的“三不管”地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。 骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片——还差个文化人编故事。 这还不简单? 六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生——正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示:我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示:给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。 电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕…… 【金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情】 【前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯、文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。】...