三七看书

手机浏览器扫描二维码访问

本站弹窗广告每日仅弹出一次
尽可能不去影响用户体验
为了生存请广大读者理解

第1836章 黑白同体,阴阳互补(第1页)

山河两人并不知道这个情况,现在正在思索着那老大什么时候来招揽自己。

山河突然看向化灵碗问道:“化灵,你还需要多久才能炼化那块石头?”

若是化灵碗可以快速的炼化那个石头,让自己的品质进阶,对他们来说绝对是好事。

化灵摇摇头道:“这点我也不清楚,我感觉到这东西的品质非常的高,想要将其炼化可不是那么容易的事。”

“有可能短时间内没办法炼化,不过我会尽我最大力量的。”

这么说着,他的脸上浮现出淡淡的笑容,毕竟只要炼化那块石头,他的品质就可以进阶了。

到了那个时候,他就是李玄真手中最强大的宝贝了,甚至李玄真突破本源天尊境界都需要他的帮助呢。

李玄天两人对视一眼,眼神中满是无奈之色,若是化灵碗能够更加快速的成为超越本源帝兵的宝贝,那他们的安全也会增加一些。

毕竟那个老大的实力可是非常强大的,若是突然对他们出手,他们肯定是扛不住的,而且是防不胜防的。

毕竟这里是黑暗族的老巢,就算他们控制了不少黑暗族,可若是那智慧王者首领手中有什么强大的手段,也能将其压制。

若是化灵碗能够进阶,至少也能够护得住他们。

可现在看来,暂时是指望不上化灵碗了,那就只能想其他办法了。

想到这里,山河突然问道:“家主,你说我们主动去投靠那老大会怎么样?”

李玄天摇摇头道:“若是咱们表现的太过聪明,也会让那家伙产生怀疑的,还是不要了吧?”

山河微微点头,现在也只能等着了,没有其他的办法了。

两人在这里商谈着,也没有商谈出什么来,就只能等着那家伙来主动招揽他们了。

时间慢慢过去,山河不断的给李玄真输送纯净本源,让其快速的提升修为。

李玄真的修为正在慢慢的提升,甚至包括距离他不远处的李青灵两姐妹也是如此。

山河也不断的给她们输入资源,让她们有快速提升修为的资格。

热门小说推荐
极品邪医闯花都

极品邪医闯花都

一纸婚约,陈飞宇入世寻找未婚妻,从此奇遇不断。他左手金针度世,右手长剑破敌,赚钱救人两不误。惹我者打!爱我者疼!......

守寡后我重生了

守寡后我重生了

守寡之前,华阳看自己的夫君几乎是哪哪都不顺眼,嫌弃他天天沉着一张脸,嫌弃他满身大汗就往床上躺,更嫌弃他某些时刻的毫无节制。 可当他真的死了,她也成了寡妇,华阳竟开始一桩桩地怀念起他的好,譬如他背着她在暴雨里稳稳行走的身影,譬如寒冷冬日他炽热如火的胸膛。 一朝重生,华阳决定对他好一点。 ·婚后恋,日常风。 ·仿明,若干人设有原型,架空免考据。...

末世十皇

末世十皇

末世类小说,让我想起十年前做有声主播录的第一本书。想起多年前的日夜奋斗。真是废寝忘食啊,由爱好变为了职业。拿到vip分成书时的激动,种种过往历历在目。可惜啊不赚钱啊。但为了不留遗憾,这本书决定了好好写。哈哈哈。......

穿越成馆陶公主

穿越成馆陶公主

《穿越成馆陶公主》穿越成馆陶公主小说全文番外_窦漪房陈若华穿越成馆陶公主,?  穿越成馆陶公主作者:伏特三千简介:文案:搞笑版介绍:现代的刘轻穿越成古代的刘嫖,对就是那个大汉朝赫赫有名飞扬跋扈的馆陶长公主。刘嫖:妙啊。父亲是汉文帝、弟弟是汉景帝、母亲是历经三朝的窦皇后。...

斩暗之人

斩暗之人

在星空中,星辰照耀着一个男子,手持一把长刀面对着无数的黑色诡异生灵。这是王默做了无数次的梦。梦成现实,王默穿越修炼世界,一次次的巧合让王默走向巅峰,究竟是谁在布局?断层的历史,黑暗的未来,真实的历史究竟在哪?缺失的记忆,重来的修炼之路,我究竟是他还是我?回到过去,窥探未来,能否改变现在的局面,带领族群走出困境?我的......

初三的六一儿童节

初三的六一儿童节

上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的“三不管”地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。 骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片——还差个文化人编故事。 这还不简单? 六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生——正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示:我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示:给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。 电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕…… 【金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情】 【前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯、文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。】...