三七看书

手机浏览器扫描二维码访问

本站弹窗广告每日仅弹出一次
尽可能不去影响用户体验
为了生存请广大读者理解

第15章 天火三重奏(第4页)

“也罢,现在我也算有点兴趣陪你疯一回了,再疯一回!”永恒之火此时的声音没有任何人能听到,包括林昊。

林昊正心中暗喜三连火神剑的效果,“以后就叫天火三重奏吧,嘎嘎嘎。”灿烂的笑容正要绽放突然想起来还没彻底解决眼前的祸害,虽然他以后再也没有当祸害的本事了。

可没等林昊终结大川,围观人群中就突然有一名脸色略显苍白的男子拨开他人,冲了上来,手持匕首扑在大川身上疯狂乱捅,眼眶赤红。

本就失血过多的大川没有惨叫多久,便死了。

“畜生东西,你也有今天。”男子似是不解气,又狠狠踢了大川的大嘴一脚。

此人这是当初在青楼被大川阉了的男子之一,当初的男子根本不是大川的一招之敌,无奈遭受断子绝孙的奇耻大辱。

“多谢。”对林昊一抱拳之后,男子便急匆匆走了。

林昊对此只是摇头一笑,没有在意,只要大川死翘翘了就行。

林昊将精瘦男子和大川的空间戒摘了下来,这都是自己的战利品。

手上掂量着两枚空间戒,林昊戏谑地看向黄金宝,再看看周遭众人,朗声问道:“还有人要出手吗?”

刚刚有两个人对林昊出手,现在丢了性命,全身积蓄也被林昊所得。这就是贪婪需要付出的代价,想要别人性命时记得要考虑自己的性命能不能保得住。

林昊此时掂量着二人的空间戒,就是对蠢蠢欲动之人的震慑。

后天境后期的凶人都被林昊如此碾压,场上再没有人愿意出手。如果有金丹境出手,那林昊估计得放弃逗留在这里的念头了。

不过先不说武斗城内金丹境总共不过半百,平日里压根见不到金丹境强者。何况已是金丹境的玄修,谁会看得上区区几十万金币。

对他们而言,几十万金币不过小孩子过家家罢了。

再看此时的黄金宝,平日里娇生惯养,呼风唤雨惯了,何曾被如此啪啪打脸,脸涨红涨红的,一副恨不得吃了林昊的表情。

“是谁胆敢在我聚宝楼闹事?”一道略带愠怒的女声传来。

热门小说推荐
极品邪医闯花都

极品邪医闯花都

一纸婚约,陈飞宇入世寻找未婚妻,从此奇遇不断。他左手金针度世,右手长剑破敌,赚钱救人两不误。惹我者打!爱我者疼!......

守寡后我重生了

守寡后我重生了

守寡之前,华阳看自己的夫君几乎是哪哪都不顺眼,嫌弃他天天沉着一张脸,嫌弃他满身大汗就往床上躺,更嫌弃他某些时刻的毫无节制。 可当他真的死了,她也成了寡妇,华阳竟开始一桩桩地怀念起他的好,譬如他背着她在暴雨里稳稳行走的身影,譬如寒冷冬日他炽热如火的胸膛。 一朝重生,华阳决定对他好一点。 ·婚后恋,日常风。 ·仿明,若干人设有原型,架空免考据。...

末世十皇

末世十皇

末世类小说,让我想起十年前做有声主播录的第一本书。想起多年前的日夜奋斗。真是废寝忘食啊,由爱好变为了职业。拿到vip分成书时的激动,种种过往历历在目。可惜啊不赚钱啊。但为了不留遗憾,这本书决定了好好写。哈哈哈。......

穿越成馆陶公主

穿越成馆陶公主

《穿越成馆陶公主》穿越成馆陶公主小说全文番外_窦漪房陈若华穿越成馆陶公主,?  穿越成馆陶公主作者:伏特三千简介:文案:搞笑版介绍:现代的刘轻穿越成古代的刘嫖,对就是那个大汉朝赫赫有名飞扬跋扈的馆陶长公主。刘嫖:妙啊。父亲是汉文帝、弟弟是汉景帝、母亲是历经三朝的窦皇后。...

斩暗之人

斩暗之人

在星空中,星辰照耀着一个男子,手持一把长刀面对着无数的黑色诡异生灵。这是王默做了无数次的梦。梦成现实,王默穿越修炼世界,一次次的巧合让王默走向巅峰,究竟是谁在布局?断层的历史,黑暗的未来,真实的历史究竟在哪?缺失的记忆,重来的修炼之路,我究竟是他还是我?回到过去,窥探未来,能否改变现在的局面,带领族群走出困境?我的......

初三的六一儿童节

初三的六一儿童节

上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的“三不管”地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。 骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片——还差个文化人编故事。 这还不简单? 六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生——正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示:我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示:给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。 电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕…… 【金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情】 【前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯、文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。】...