手机浏览器扫描二维码访问
“辰哥你可别夸我了,能赚到钱纯粹是你眼光独到。学生们手里有钱,奶茶又是很受欢迎的饮品,店里的生意当然好了。”宁馨坐在孙辰对面,一脸谦逊地说,眼里是对孙辰满满的崇敬。
说完之后,俩人下一秒却是忽然都是一个没有忍住扑哧一声笑出声。
穆崇灏很想知道,她刚刚出神是不是想起了他,可是他却不敢去问。她若愿意说定是会说的。
一边的老板听得云里雾里,最后所幸就不听了,凌衍也正好起身付了酒钱饭钱,刘大力并未随他进城,虽然说的是三天之后见面,可这三天也得寻找到个地方,另外怎么让外人不知晓夜枭洪厘会下山来也得刘大力和孤去做。
他无比迅速地转过头来,当看到是我的那一刻,他脸上先是呈现出一丝惊喜的神情。
“阿姨我走了,明天我再过来。”看看时间,孙辰背起行李,他也该回家去了,爸爸妈妈这个时间也应该已经关门回家了。
她看了看身边的映雪,无声的问着他,映雪勾唇一笑,姿态万千,风情万种,缓缓的摇了摇头。
在嫣然她们周围,十只幽冥怪物出现在她们的周围,隐隐约约似乎结成一个阵法,把她们困在其中。
来人也是一身黑衣蒙面,当发现我们的时候,惊讶了一下,随即,说道:“如果不想被抓到就赶紧跑!”说完一个箭步从我们身旁掠过。
“传令下去,后队变前队,撤退。”王琳下令,斥候将命令一层一层的传了下去,大正军队无愧于天下第一,哪怕面临的是如今恶劣情况也没有慌乱,几万人的队伍立刻有序往回撤退。
一连串攻杀行动开始的同时,一根根强大的猎龙枪不断发射,狠狠的将这个强者每次的挣扎都打断。
王胖子哈哈一笑,脸上尽显得意,对着李落弟眨眨眼,仿佛在说我聪明不?
“苏逸,我们俩跟着你怎么样?”杨蜜出乎意料,拉着热巴直接走过来。
一夏手下一用力,只听到嘎登一声很清脆的声音就好像是被无线电无限放大一样,顿时麻酥了那只咸猪手的耳膜,手腕就好像是用用泥糊住的一样,软塌塌的根本抬不起来。
毕竟,就算金丹期修者才是宗门的中流砥柱,也不能让这么多筑基期、炼气期的弟子前去送死。死这么多人,难免也会伤及宗门根基。以章平天的性格,没有特别的理由,绝不会做这种事。
邵宴西的注意力一直放在门口,怕长辈生气,他都是用眼角余光偷看。
沈希颜离开许青礼,那种窒息的感觉才有所缓和,心有余悸捂着胸口呼气,他到底那么回事,眼睛不是那种温润柔和,反而透着尖锐发狠。
一纸婚约,陈飞宇入世寻找未婚妻,从此奇遇不断。他左手金针度世,右手长剑破敌,赚钱救人两不误。惹我者打!爱我者疼!......
守寡之前,华阳看自己的夫君几乎是哪哪都不顺眼,嫌弃他天天沉着一张脸,嫌弃他满身大汗就往床上躺,更嫌弃他某些时刻的毫无节制。 可当他真的死了,她也成了寡妇,华阳竟开始一桩桩地怀念起他的好,譬如他背着她在暴雨里稳稳行走的身影,譬如寒冷冬日他炽热如火的胸膛。 一朝重生,华阳决定对他好一点。 ·婚后恋,日常风。 ·仿明,若干人设有原型,架空免考据。...
末世类小说,让我想起十年前做有声主播录的第一本书。想起多年前的日夜奋斗。真是废寝忘食啊,由爱好变为了职业。拿到vip分成书时的激动,种种过往历历在目。可惜啊不赚钱啊。但为了不留遗憾,这本书决定了好好写。哈哈哈。......
《穿越成馆陶公主》穿越成馆陶公主小说全文番外_窦漪房陈若华穿越成馆陶公主,? 穿越成馆陶公主作者:伏特三千简介:文案:搞笑版介绍:现代的刘轻穿越成古代的刘嫖,对就是那个大汉朝赫赫有名飞扬跋扈的馆陶长公主。刘嫖:妙啊。父亲是汉文帝、弟弟是汉景帝、母亲是历经三朝的窦皇后。...
在星空中,星辰照耀着一个男子,手持一把长刀面对着无数的黑色诡异生灵。这是王默做了无数次的梦。梦成现实,王默穿越修炼世界,一次次的巧合让王默走向巅峰,究竟是谁在布局?断层的历史,黑暗的未来,真实的历史究竟在哪?缺失的记忆,重来的修炼之路,我究竟是他还是我?回到过去,窥探未来,能否改变现在的局面,带领族群走出困境?我的......
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的“三不管”地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。 骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片——还差个文化人编故事。 这还不简单? 六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生——正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示:我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示:给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。 电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕…… 【金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情】 【前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯、文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。】...