三七看书

手机浏览器扫描二维码访问

本站弹窗广告每日仅弹出一次
尽可能不去影响用户体验
为了生存请广大读者理解

第10章 张岩出手(第1页)

透过窗子,我看见张岩骑着他那辆无牌的摩托车,飞快的走了。

这个时候的我,觉得这件事情有些不妥,虽然我跟张岩认识时间并不长,可他的性格我还是了解一些的。

他一个人单枪匹马去找陈东,万一有危险怎么办?

我想打一辆车跟过去,可是外面灯火辉煌,人流如织,根本就没有张岩的影子了。他骑着摩托车早已经消失在我的视线里了。

我急忙给他打电话,打了几个都没有人接。估计是汽车没有听见。

我在门口来回踱着步,抽着烟,期待着张岩快些回来,我的事情我不想让他插手。

还好,四十多分钟过后,张岩骑着那辆摩托车,再次出现的维多利亚的大门口。

这小子把车子停好,然后满脸笑意的朝我走了过来。

我伸手搂住他的肩膀,把他拉到一边问道:“你去哪里了?没事吧?”

“我没事儿,我就是看不惯陈东的作风,更看不惯有人欺负你。所以我把他好好的教训了一顿。”张岩有些得意的说道。

“啊,真的假的?”

“当然是真的,你看……”

张岩把他的手机掏出来,视频里,我看见陈东蜷缩在地上,双手抱头,被张岩打的嗷嗷乱叫。

看着他那狼狈的样子,我的心里也多了一丝快意,但还是担心的说道:“你这样不就把你给暴露了吗?虽然他老爸只是教育局的局长,但他老妈有钱,这个社会有钱就有权的。”

“他不认识我,我戴了这个。”张岩从兜里掏出一条黑色的丝袜,笑嘻嘻的展示给我看。

“那你没跟他对话吗?”

“对话了呀,我就说看他不顺眼,而且我用的是假嗓子,他听不出来是我。我的摩托车也没有牌,他找也找不到。”张岩抖抖肩,一脸的得意。

“以后这种事情不要做了啊,我的事情我自己来解决。”

“我就是看不惯他,你把我当哥们儿,那我也把你当哥们儿,那天晚上要不是你的话,我的身上就多一个血窟窿,说不定现在都火化了,正是因为你,我才免于灾难,谁要是欺负你,我绝不惯着他。”张岩笑嘻嘻的说道。

这一瞬间,我笃定,这哥们儿我交定了。

热门小说推荐
极品邪医闯花都

极品邪医闯花都

一纸婚约,陈飞宇入世寻找未婚妻,从此奇遇不断。他左手金针度世,右手长剑破敌,赚钱救人两不误。惹我者打!爱我者疼!......

守寡后我重生了

守寡后我重生了

守寡之前,华阳看自己的夫君几乎是哪哪都不顺眼,嫌弃他天天沉着一张脸,嫌弃他满身大汗就往床上躺,更嫌弃他某些时刻的毫无节制。 可当他真的死了,她也成了寡妇,华阳竟开始一桩桩地怀念起他的好,譬如他背着她在暴雨里稳稳行走的身影,譬如寒冷冬日他炽热如火的胸膛。 一朝重生,华阳决定对他好一点。 ·婚后恋,日常风。 ·仿明,若干人设有原型,架空免考据。...

末世十皇

末世十皇

末世类小说,让我想起十年前做有声主播录的第一本书。想起多年前的日夜奋斗。真是废寝忘食啊,由爱好变为了职业。拿到vip分成书时的激动,种种过往历历在目。可惜啊不赚钱啊。但为了不留遗憾,这本书决定了好好写。哈哈哈。......

穿越成馆陶公主

穿越成馆陶公主

《穿越成馆陶公主》穿越成馆陶公主小说全文番外_窦漪房陈若华穿越成馆陶公主,?  穿越成馆陶公主作者:伏特三千简介:文案:搞笑版介绍:现代的刘轻穿越成古代的刘嫖,对就是那个大汉朝赫赫有名飞扬跋扈的馆陶长公主。刘嫖:妙啊。父亲是汉文帝、弟弟是汉景帝、母亲是历经三朝的窦皇后。...

斩暗之人

斩暗之人

在星空中,星辰照耀着一个男子,手持一把长刀面对着无数的黑色诡异生灵。这是王默做了无数次的梦。梦成现实,王默穿越修炼世界,一次次的巧合让王默走向巅峰,究竟是谁在布局?断层的历史,黑暗的未来,真实的历史究竟在哪?缺失的记忆,重来的修炼之路,我究竟是他还是我?回到过去,窥探未来,能否改变现在的局面,带领族群走出困境?我的......

初三的六一儿童节

初三的六一儿童节

上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的“三不管”地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。 骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片——还差个文化人编故事。 这还不简单? 六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生——正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示:我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示:给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。 电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕…… 【金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情】 【前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯、文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。】...