三七看书

手机浏览器扫描二维码访问

本站弹窗广告每日仅弹出一次
尽可能不去影响用户体验
为了生存请广大读者理解

第161章 春风转身(第2页)

俩人对视良久,谁也不先开口,也不知怎么开口。

远处弟子谈话声传来,打破了俩人之间的寂静,半夏轻颤着眼睑,此时才发现来人的变化。

“你的头发”,半夏皱眉,仔细打量着女子的面容,目光又移至她的头发上。

“三素说,可以医治”,西门无恨低眸,轻声回应。

“若是她打扰了你,我代她向你表示歉意”,半夏眼神游移,温声道。

西门无恨抬眸,看向手足无措的男人:“你没有其他话想跟我说么?”

若不是万三素将半夏的心思掰碎了讲给自己听,就刚刚那一句,她便以为半夏对自己没有情。

细细观察着在自己心头上记挂多年的男人,西门无恨这才发现他的爱都有着蛛丝马迹,那不是拒绝,而是不想让自己为难。

“我”,一时之间,半夏只觉得有许多的话堵在了喉咙处。

见半夏无法开口,西门无恨也不再为难他,眼底浮现泪光:“我不想,想你的”。

闻言,半夏神情一暗,默默地低垂下了脑袋。

“但是当思念如潮水般涌来时,我在雪地里待了一整夜,等雪停后,青丝也变成了白发”,抬手摸向自己的鬓角,西门无恨由着自己的泪滑落。

等理解了对方话中的意思,半夏赶忙抬头,又起身走出亭子,疾步走至女子三步远的地方。

“我以为你恨我,你不想再见到我”,西门无恨的一滴泪砸向了地面。

“我没有”,半夏摇了摇头:“我以为是自己……一厢情愿”。

看着那不断掉落的泪珠,半夏不禁向前了一步:“莫哭了,我从未生过你的气”。

明知后果,是自己放任了那颗心,让它化成了一摊水。

听到自己多年梦寐以求的答案,在半夏毫无准备之时,西门无恨直接扑向了半夏的怀中,由着他将自己一把抱住。

“你为何这么傻”,又这么好。

感受着自己的胸膛处被泪水浸湿,半夏抬起拇指,轻轻地擦拭着西门无恨的眼角,低眸柔声安慰:“莫哭了,是我的错,让你伤心”。

热门小说推荐
极品邪医闯花都

极品邪医闯花都

一纸婚约,陈飞宇入世寻找未婚妻,从此奇遇不断。他左手金针度世,右手长剑破敌,赚钱救人两不误。惹我者打!爱我者疼!......

守寡后我重生了

守寡后我重生了

守寡之前,华阳看自己的夫君几乎是哪哪都不顺眼,嫌弃他天天沉着一张脸,嫌弃他满身大汗就往床上躺,更嫌弃他某些时刻的毫无节制。 可当他真的死了,她也成了寡妇,华阳竟开始一桩桩地怀念起他的好,譬如他背着她在暴雨里稳稳行走的身影,譬如寒冷冬日他炽热如火的胸膛。 一朝重生,华阳决定对他好一点。 ·婚后恋,日常风。 ·仿明,若干人设有原型,架空免考据。...

末世十皇

末世十皇

末世类小说,让我想起十年前做有声主播录的第一本书。想起多年前的日夜奋斗。真是废寝忘食啊,由爱好变为了职业。拿到vip分成书时的激动,种种过往历历在目。可惜啊不赚钱啊。但为了不留遗憾,这本书决定了好好写。哈哈哈。......

穿越成馆陶公主

穿越成馆陶公主

《穿越成馆陶公主》穿越成馆陶公主小说全文番外_窦漪房陈若华穿越成馆陶公主,?  穿越成馆陶公主作者:伏特三千简介:文案:搞笑版介绍:现代的刘轻穿越成古代的刘嫖,对就是那个大汉朝赫赫有名飞扬跋扈的馆陶长公主。刘嫖:妙啊。父亲是汉文帝、弟弟是汉景帝、母亲是历经三朝的窦皇后。...

斩暗之人

斩暗之人

在星空中,星辰照耀着一个男子,手持一把长刀面对着无数的黑色诡异生灵。这是王默做了无数次的梦。梦成现实,王默穿越修炼世界,一次次的巧合让王默走向巅峰,究竟是谁在布局?断层的历史,黑暗的未来,真实的历史究竟在哪?缺失的记忆,重来的修炼之路,我究竟是他还是我?回到过去,窥探未来,能否改变现在的局面,带领族群走出困境?我的......

初三的六一儿童节

初三的六一儿童节

上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的“三不管”地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。 骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片——还差个文化人编故事。 这还不简单? 六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生——正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示:我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示:给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。 电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕…… 【金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情】 【前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯、文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。】...